lunes, 2 de marzo de 2015

Georges Bataille putañeando por el Barrio Chino de Barcelona, encuentra el cordero de Sant Climent de Taüll.




El 8 de mayo de 1935 llegó Georges Bataille a Barcelona acompañado por Andre Masson, su ex cuñado,  al que había ido a visitar a Tossa de Mar,  donde Masson llevaba un año viviendo.  Pasaron unos días en la ciudad y un día se escaparon a Montserrat.  Visitaron los burdeles y las salas de espectáculo sexual más acreditadas del Barrio Chino salvo La Criolla,  que no abrió durante los pocos días que anduvieron por la ciudad,  y putañearon hasta la extenuación.  

Fuera del circuito de los lupanares y del día que dedicaron a Montserrat, apenas hicieron gran cosa. Comer, ir a los toros.   En el cuaderno de viaje que escribió Bataille,  tan solo anota una visita a un museo, el de Montjuic,  donde  dos pinturas merecieron su atención hasta el punto de incluir su nombre en el cuaderno, El cordero de Sant Climent de Taull y El perro de Sant Joan de Boi. 


                                            MNAC - El cordero de las pinturas de Sant Climent de Taüll. 


(antes que Bataille,   Picabia se interesó por el cordero de Sant Climent.  En 1927, pintó un cuadro que tituló Barcelona donde en lugar central aparece la cabeza del cordero. Picabia  había vivido en Barcelona entre los años 1916-18 y en aquellos años las pinturas románicas del Valle de Bohi aún se encontraban en el lugar donde fueron pintadas, las iglesias del valle).

                                                           Francis Picabia - Barcelona. 1927




Del tomo II de las Obras Completas de Georges Bataille, Editions Gallimard, 197. Pag. 266 y siguientes. Manuscrito Les Presages que lleva  por subtítulo “Journal du séjour en Espagne au cours du quel Le bleu du ciel  a été  écrit”

Copio los  fragmentos  del manuscrito  que tienen relación con las visitas al  Barrio Chino de Bataille y su cuñado,  y traduzco y comento  parte de los mismos.



Mercredi 8 mai 
[…]
Arrivée à Barcelone à 7 h 30. La Rambla. La maison des Creixam. Mangé à Caracoles.  Bataclan et le Parallelo. Le Barrio Chino. Ensuite la Criolla fermée. Soirée finie au Sagristâ. Commencement de l'exaltation avec les idoles plutôt fausses, en rapport avec le Bleu du Ciel. Impression
que la misère est comme une mère. Après un tour chez Madame Petit et deux autres bordels, trouvé Peggy et impression d'extrême santé.

(Comida en Los Caracoles. Bataclan y el Paralelo. El Barrio Chino. La Criolla, cerrado. Velada terminada en Sacrista. Después de una vuelta por Madame Petit y otros dos burdeles, encuentro a Peggy).




                                        Los rótulos luminosos de La Criolla y Sacrista vistos desde la calle del Cid




Jeudi 9 mai.
[…] Puis passés par le Barrio Chino pour aller au Parallelo et bu du Valdepeñas en passant, notamment au bar de la calle San Olegario, puis au Pay-Pay. Ensuite  dîné au Sotano,
puis bu au dancing Antic ( ?) […]
A Ba-ta-clan les femmes ce soir-là commencent le programme nues (la femme au cigare).
A la fin la femme obscène en rouge, avec les deux gestes, celui de pisser, puis celui de se branler avec une verge formée avec son voile rouge. Les deux noceurs dans une loge riant aux éclats avec des femmes. Passés au bar Hollywood puis au Montmartre et erré avant d'entrer chez Madame Petit.

(pasamos por el Barrio Chino para ir al Paralelo y vamos bebiendo Valdepeñas, sobre todo en un bar de la calle San Olegario y a continuación en el Pay-Pay.
En el Bataclan, da comienzo el programa de la tarde con las mujeres desnudas [la mujer con un cigarrillo]. Al final, la mujer se muestra obscena con dos gestos, el de mear y el de pajearse con una verga hecha con su velo rojo. Los dos juerguistas en un palco riendo a carcajadas con las mujeres. Pasamos por el bar Hollywood, después por el Montmartre y vagamos antes de entrar en Madame Petit).



                                                                             El Pay-Pay de la calle de Sant Pau


Samedi 11 mai.
[…] De sept heures trente à neuf heures au bar Pay-Pay. Exaltation entre André et moi. Nous comprenons de quelle façon nous nous heurtons au reste du monde. Dîner au
Sotano. A la recherche du Marriconio. Nous nous décidons d'abord à aller au Sagristà (le Criolla restant fermé). D'abord Bar Chino. [Puis] chants flamencos : les femmes. ·
Bar sordide. Puis nous buvons au bar du Sagrista. A la sortie un bolivien auquel nous demandons s'il connaît le Marriconio. Puis le Marriconio exaspérant. Ensuite nous échouons dans un bar où deux pêcheurs nous parlent de Juanito Eldorado. A la recherche du Juanito Eldorado, nous entrons
à Marquet.  Maera et le niño de la Flores. La mère des calamités. Juanito Eldorado. Rentrés à l'hôtel. Ressorti. Le bar Buena sombra. Madame Petit. Les oiseaux sur la Rambla à quatre heures du matin.

(De siete y media a nueve en el Pay-Pay.  El Pay-Pay era un local de la calle Sant Pau  donde un grupo de chicas ejercía de taxi-girls, como en la canción de Tina Turner Private Dancer.  El Pay-Pay entrará  en la historia del movimiento obrero el 19 de julio de 1936, cuando desde el local, una columnna de sindicalistas dirigida por García Oliver hostiga a los militares sublevados que se habían hecho fuertes en la barricada establecida en la Bretxa de Sant Pau.  

Ese día, aparte de la vuelta de rigor por el Sacrista ,la Criolla continua cerrado, buscan un lugar que Bataille llama Marriconio. Les hablan de Juanito el Dorado, una gran figura del flamenco que tenía su salón en la calle Guardia,  y buscando el local se despistan y entran en Cal Manquet, otra sala de flamenco que se encontraba en el  Portal de Santa Madrona, y cuyo dueño, propietario asimismo de  Cal Manco, uno de los lupanares famosos del Barrio Chino, era una persona muy amante de la  literatura, en particular de la obra de  Pio Baroja. .  Terminan en Madame Petit).



                                                       Francisco Madrid en la revista El Escándalo, número 2, 1925, 



Dimanche 12 mai.
Allés à la Cathédrale et Generalidad. Santa Maria del Mar.  Puis au Musée d'où on domine la ville : le paysage de la ville est très beau. Le [ ].  Les peintures catalanes. L'agneau de St Clement de Tahull et le chien de saint Juan de [.]   Déjeuner au Sotâno. Allés à l'hôtel Continental retrouvé Rose, Seligman et les Landsberg. Les taureaux avec Nicanor Villalta, Armillita Chico et Domingo Ortega.
Le cinquième taureau. Les présages. La place Macia. Dîner à Caracolès. Marquet. Scvilla.

Lundi 13 mai.

Au retour.

Georges Bataille pasa cinco días en Barcelona, acude al menos en dos ocasiones a La Criolla, y se encuentra el local cerrado. ¿y eso? ¿a que se debe la mala fortuna de Bataille decidido a conocer el antro?.  

Hay un artículo de Sebastia Gasch en La Rambla de junio de 1935, al mes de la visita de Bataille, que puede explicar la causa de la frustración de Bataille.  El artículo que se titula El llampant envaeix els nostres barris populars es una crítica acerba del capricho de alguno de los dueños de locales del barrio chino,  que intentando remozar sus establecimientos invadidos por un turismo deseoso de ver ni que fuese un remedo de vida licenciosa, los transformaban en pastiches del kitsch.  Gasch se lamenta recordando que se ha cerrado La Criolla, no por decisión gubernativa, sino para acometer reformas que teme, ¡ay! que lo aboquen  al mismo lugar que el resto de locales reformados, a un truño que aparenta ser un lugar con estilo. Esa fue, probablemente, la razón de que Bataille no tuviese un conocimiento de primera mano de La Criolla. Las reformas que se acometían en el local. 

Un segundo artículo de Gasch en la revista Mirador en marzo de 1936, daba cuenta de que sus temores se habían confirmado. La nueva Criolla era un local absurdo, con un portero galonado en la puerta, camareros con una chaqueta de un color verde regadora y una decoración que en lugar de atraer, como pretendía, a los burgueses del Ensanche, los había alejado para siempre. 

8 comentarios:

  1. Fantàstic! Això és anar recopilant la Història del Xino lligant trossos dispersos.

    ResponderEliminar
  2. Galderich, moltes gràcies pel comentari. Tot un honor venint de tu.

    ResponderEliminar
  3. Aquest Barri Xino del que gairebé no en queda res, com tu apuntes, l'haurem d'anar destil·lant de cròniques periodístiques i literàries com aquesta de Bataille. Kafka deia del vell barri jueu de Praga que només amb els ulls tancats podíem reconstruir-lo. El Xino ja no tornarà, però tampoc morirà. Desitjo que el teu blog sigui una finestra oberta per on ens arribi l'aroma del passat. De moment ja l'he enllaçat a Bereshit. Sort i salut!

    ResponderEliminar
  4. Molt grans les teves paraules, Enric, dirigides a un blog que és ben humil. Tan de bo siguin un xic profètiques i des d'aquí poguem reconstruir almenys una mínima part d'aquell Barri Xines del que ja pràcticament tan sols queden indicis en uns quants textos i fotografies. Molt agraït.

    ResponderEliminar
  5. quina gran troballa aquest meravellòs blog!!!espero que un dia, tota aquesta documentació pugui omplir les fulles d'un llibre. Gràcies Josep

    ResponderEliminar
  6. Moltes gràcies, Xavier, per aquestes paraules tan amables.

    ResponderEliminar
  7. Molts records hem portan els teus escrits Josep,doncs els pares eran els porters ,desde 1931, de l´edifici del Conde del Asalto nº 12 i la meva infantesa va esser tota per el "Barrio Chino " desde que passabe el tranvia 48 per tot el carrer fins l´inauguracio de l´Hotel Gaudi 1963-4 .Are queda "algun sobreviviente" i la Festa Major del Raval . Gracies Josep !!!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Moltes gràcies a tu, Jaume. Gaudeixo molt amb els teus comentaris sobre el barri xinès y amb les fotos de la teva familia. Una abraçada.

      Eliminar